miércoles, 20 de febrero de 2013

SUSANA THÉNON





HABITANTE DE LA NADA

Vivo entre piedras,
su forma se me parece.
¿Yo soy una piedra,
un juguete en la tumba de un niño,
una medalla ennegrecida?
Soy más bien un espejo gastado,
una superficie que no refleja,
un rostro impar,
un día que termina.

4 comentarios:

  1. Qué poeta!. Aquí no hay combate, sólo dureza para con ella misma y dolor, dolor.

    ResponderEliminar
  2. Trad. al rumano:
    HABITANTE DE LA NADA

    Vivo entre piedras,
    su forma se me parece.
    ¿Yo soy una piedra,
    un juguete en la tumba de un niño,
    una medalla ennegrecida?
    Soy más bien un espejo gastado,
    una superficie que no refleja,
    un rostro impar,
    un día que termina.

    FIINȚĂ DIN NEANT

    Locuiesc între pietre,
    forma lor mă exprimă.
    Sunt o piatră,
    o jucărie în sicriul unui copil,
    o medalie ruginită?
    Mai exact sunt o oglindă uzată,
    o suprafață care nu reflectă nimic
    un chip impar,
    o zi pe sfârșite.

    ResponderEliminar